Keine exakte Übersetzung gefunden für إطار تعليق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إطار تعليق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Département devrait mettre au point un mécanisme d'évaluation périodique et systématique du degré de satisfaction des clients.
    ينبغي للإدارة إنشاء إطار لتلقي تعليقات الزبائن بشكل منتظم ومنهجي.
  • Une proposition a cependant été faite de supprimer le projet d'article 4 et d'aborder le problème de l'expulsion des nationaux dans le commentaire du projet d'article 3.
    واقترح مع ذلك حذف مشروع المادة 4 وتناول مشكلة طرد المواطنين في إطار التعليق على مشروع المادة 3.
  • Le Président croit comprendre que, sur la base du commentaire du représentant du Royaume-Uni, la Commission ne souhaite pas se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le document A/C.3/62/L.4.
    الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة لا تود أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.4، في إطار التعليقات التي قدمها ممثل المملكة المتحدة.
  • Alors que le commerce a de multiples incidences sur le droit à la santé, l'Observation générale no 14 traite très peu de ces questions expressément.
    وعلى الرغم من أن التجارة تؤثر على الحق في الصحة بطُرق عديدة، فإن هذه القضايا لا تلقى إلا قدراً محدوداً جداً من الاهتمام الصريح في إطار التعليق العام رقم 14.
  • Dans de nombreux pays, les entités adjudicatrices ont une grande latitude pour ce qui est de suspendre des enchères inversées et de fixer le calendrier de suspension.
    ومن الممارسات الجارية في بلدان عديدة، تحتفظ الجهات المشترية بمرونة واسعة النطاق لتعليق إجراءات المزاد العكسي وتحديد الإطار الزمني للتعليق.
  • Révision du projet de cadre de sûreté par le Groupe d'experts du Sous-Comité et de l'AIEA pour tenir compte des commentaires de l'AIEA et des États membres - octobre 2009 à février 2010
    نون- قيام فريق الخبراء المشترك بين اللجنة الفرعية والوكالة بتنقيح مشروع الإطار بأخذ تعليقات الوكالة والدول الأعضاء فيها في الاعتبار - تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى شباط/فبراير 2010
  • Le centre régional situé à Moscou et le secrétariat examinent et négocient actuellement une version préliminaire de l'accord-cadre, avec chacune des deux Parties communiquant ses remarques à l'autre.
    يقوم المركز الإقليمي والأمانة في الوقت الحاضر بعملية استعراض وتفاوض بشأن مسودة الاتفاق الاطارى مع التعليقات التي وصلت وأحيلت من جانب كلا الطرفين.
  • Une fois que le Comité de supervision a décidé la suspension ou le retrait, l'entité concernée en est avisée immédiatement et par écrit.
    ويتم إخطار الكيان المتضرر فوراً وخطيا متى قررت اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 تعليق الكيان أو سحب اعتماده.
  • Le présent commentaire a été préparé dans le cadre du Groupe de travail sur les minorités de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme.
    وقد أُعد هذا التعليق في إطار الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
  • Organisation de réunions de rédaction et de consultations en vue de réviser le projet de cadre sur la base des commentaires reçus des États membres du Sous-Comité, des États membres de l'AIEA ainsi que d'autres entités représentées à l'un ou à l'autre.
    عقد اجتماعات بشأن صوغ الإطار والتشاور حولـه لتنقيح مشروع الإطار بناء على التعليقات الواردة من الدول الأعضاء وسائر الهيئات الممثّلة واللجنة الفرعية والوكالة.